Они же на это сказали следующее: «Мы не могли бы жить вместе с вашими женщинами, ведь у нас и у них разные обычаи. Мы стреляем из лука и мечем дротики, и ездим верхом, женским же работам мы не обучены. А ваши женщины не делают ничего из того, что мы перечислили, но, оставаясь в повозках, занимаются женским трудом, не выезжая на охоту и вообще никуда.
Так вот, мы не можем ладить с ними. Но если вы хотите, чтобы мы были вашими женами и чтобы вы могли считать себя справедливыми, то, придя к родителям, получите свою часть имущества и затем, когда вернетесь, будете жить сами по себе».
Юноши послушались и выполнили это. Когда же, получив полагавшуюся им часть имущества, они вернулись назад к амазонкам, женщины сказали им следующее: «Мы в страхе и опасении, следует ли нам жить в той же самой стране, где мы и лишили вас ваших отцов, и сильно опустошили вашу землю. Но так как вы желаете иметь нас своими женами, то сделайте вместе с нами следующее: давайте уйдем из этой земли и поселимся, перейдя реку Танаис». Юноши послушались и этого.
Перейдя Танаис, они прошли к востоку на расстояние трех дней пути от Танаиса и на расстояние трех дней пути от озера Меотиды в направлении северного ветра. Прибыв в эту местность, в которой они теперь обитают, они заселили ее.
И с того времени жены савроматов придерживаются древнего образа жизни, выезжая на охоту на лошадях и вместе с мужьями и отдельно от мужей; они также ходят на войну и носят ту же одежду, что и мужья.
Языком савроматы пользуются скифским, но говорят на нем издавна с ошибками, так как амазонки усвоили его неправильно. Относительно брака у них установлено следующее: никакая девушка не выходит замуж прежде, чем не убьет мужчину из числа врагов. Некоторые из них, не способные исполнить обычай, умирают в преклонном возрасте, прежде чем выйдут замуж» (IV, 110-117).
Анализируя текст новеллы можно понять:
1. Во времена Геродота среди скифов бытовало мнение о родственных корнях с савроматами.
2. Савроматские племена не включались «отцом истории» в реестр племен Скифии, однако, судя по всему, им отводилась роль участников процесса по совместному освоению восточной части земель в прибрежной зоне у Меотиды. Фактически, по смыслу легенды, дети и внуки мужчин племени царских скифов на вполне законном основании заняли часть территории Скифии.
3. Для нас важнее всего понять, что в зоне ОТМ № 4 шел процесс активного экономического, культурного, этнического и даже политического взаимовлияния племен и народов.
4. Геродот приводит одну общую точку отсчета рассредоточения савроматского племени — Танаис и Меотида, т. е. место их слияния, которое совпадает на нашей карте с ОТМ №4.
5. Древний автор показывает три вектора направления перемещения савроматов от ОТМ № 4, в данном случае они выполняют и роль радиусов, т. к. по величине равны трехдневной дистанции. Первый радиус — вектор имеет юго-восточное направление, второй юго-западное, третий восточное. Исходя из вычисленного нами отрезка однодневного пути на базе величины сторон «скифского квадрата» и равного 42 км, можно показать размер радиус-вектора, который равняется 126 км.
6. Интересный момент наступает при выполнении построений. Давайте раствором циркуля с радиусом 126 км. опишем на карте дугу окружности с центром в ОТМ № 4 — п. Донской, что в дельте современного Дона. Оказывается дуга почти вплотную очерчивает собой огромный массив Прикубанской низменности, ограниченной Ясенским заливом и Бейсугским лиманом, начиная от косы Долгой, что у станицы Должанская, попадает в устье реки Бейсуг и от него проходит практически вдоль русла.
На востоке происходит пересечение с р. Маныч, а с северо-восточного направления она внедряется в трехкилометровую зону слияния С. Донца (Танаиса) и Дона (Сиргиса). Таким образом, после подсчета можно определить размер погрешности в замерах и расчетах Геродота. Она составляет около 2,4%. что гласит о высочайших математических способностях древнего исследователя Скифии. Мало того.